您所在的位置: 华律网 >> 法律法规 >> ......和国政府和国际清算银行关于国际清算银行在中华人民共和国香港特别行政区设......

中华人民共和国政府和国际清算银行关于国际清算银行在中华人民共和国香港特别行政区设立代表处和代表处地位的东道国协定(附英文)

发布部门: 发布文号:
分类导航: 所属类别:
发布日期:1998-05-11 关键字:
【阅读全文】

s objects and
functions(including freedom of discussion and decision).
   3. The Government shall facilitate access to the Representative
Office for any person, irrespective of nationality, who fulfils any
function for the Bank or who is invited by the Bank in connection with
any official Bank activities.
   4. The Bank shall have the power to make rules and regulations
operative within the Representative Office for the full and independent
exercise of its activities and performance of its functions.
   5. The Bank shall not be subject to any form of financial or banking
supervision or obliged to implement any form of accounting standard, or
to comply with any form of licensing or registration requirement.
   ARTICLE 4 INVIOLABILITY
   1. All or any part of the premises, regardless of ownership,
occupied from time to time as offices by the Representative office shall
be considered as premises of the Bank in the HKSAR and shall be
inviolable; such premises shall be under the control and authority of
the Bank. No representative of the Government or of other authorities,
including the HKSAR authorities, may enter upon the premises of the
Representative Office to perform any duty without the express consent
of, and under the conditions, if any, agreed to by the President of the
Bank, or the General Manager of the Bank, or the Assistant General
Manager of the Bank, or the senior resident representative, or their
duly authorized representative. Consent of the senior resident
representative may, however, be assumed in the case of fire or other
disaster requiring prompt protective action, if he or she cannot be
reached in time.
   2. All archives and records of the Bank and, in general, all
documents and any data or data media belonging to the Bank or in its
possession, shall be inviolable at any time and in any place.
   3. The Bank shall exercise supervision of and security control over
the premises of the Representative Office.
   4. The Representative Office shall be accorded the same protection
against any intrusion or damage and any disturbance of law and order in
or at the Representative Office as that granted by the Government to any
Specialized Agency of the United Nations in the HKSAR.
   ARTICLE 5 IMMUNITIES FROM JURISDICTION AND EXECUTION
   1. All deposits entrusted to the Bank, all claims against the Bank
and the shares issued by the Bank shall, without the express prior
agreement of the Bank, wherever located and by whomsoever held, be
immune from any form of seizure, attachment, sequestration, execution,
requisition, confiscation, expropriation, freeze or any other form of
seizure by executive, judicial or legislative action.
   2. The Bank, including the Representative Office, shall enjoy
immunity from every form of legal process in the People

[第1页][第2页][第3页][第4页][第5页][第6页][第7页][第8页][第9页] 第10页[第11页][第12页][第13页][第14页][第15页][第16页][第17页][第18页][第19页][第20页][第21页][第22页][第23页][第24页][第25页][第26页]

中华人民共和国政府和国际清算银行关于国际清算银行在中华人民共和国香港特别行政区设立代表处和代表处地位的东道国协定(附英文)是由本站编辑人员收集整理免费与大家分享,若法规中有错误请点击提交,欢迎律师与华律网一起共建免费法律法规库供大家查询,提交华律网缺少的法规请点击这里投稿,本站还可以查询律师律师事务所

最新法律法规

  1. 最高人民法院关于审理民事、行政诉讼中司法赔偿案件适用法律若干问题的解释
  2. 律师事务所管理办法
  3. 国家司法考试违纪行为处理办法
  4. 水路旅客运输实名制管理规定
  5. 社会救助暂行办法
  6. 不动产登记暂行条例
  7. 博物馆条例
  8. 存款保险条例
  9. 建设工程勘察设计管理条例 全文
  10. 建设项目环境影响评价资质管理办法

法律法规点击排行

  1. 中华人民共和国合同法
  2. 中华人民共和国婚姻法
  3. 中共青岛市委、青岛市人民政府关于表彰青岛奥帆赛残奥帆赛突出贡献单位、突出贡献个人和优秀志愿者的决定
  4. 中华人民共和国政府和日本国政府关于日本向中国提供一九九七年度日元贷款的换文(附英文)
  5. 关于匈牙利在香港设立总领事馆协议备案函(附英文)
  6. 河南省平顶山市人民政府办公室关于印发平顶山市集中整治违法违规用地工作实施方案的通知
  7. 中华人民共和国政府和日本国政府关于日本政府向中国政府提供一九九六年度日本贷款的换文(附英文)
  8. 关于我与利比里亚就保留利驻香港特区名誉领事馆换文的备案函(附英文)
  9. 中华人民共和国政府和国际清算银行关于国际清算银行在中华人民共和国香港特别行政区设立代表处和代表处地位的东道国协定(附英文)
  10. 中华人民共和国劳动合同法
温馨提示:如果您有任何法律问题,请点此免费发布法律咨询,万名律师为您的法律咨询问题立刻提供在线及时权威的解答。| 打官司 - 免费法律咨询
华律网(www.66law.cn)版权所有©2004-2010