您所在的位置: 华律网 >> 法律法规 >> ......和国政府和国际清算银行关于国际清算银行在中华人民共和国香港特别行政区设......

中华人民共和国政府和国际清算银行关于国际清算银行在中华人民共和国香港特别行政区设立代表处和代表处地位的东道国协定(附英文)

发布部门: 发布文号:
分类导航: 所属类别:
发布日期:1998-05-11 关键字:
【阅读全文】

s publications and
all kinds of data or data media, shall not be subject to any
restriction.
   ARTICLE 8 TAX EXEMPTIONS
   1. The Bank, its assets, income and other property shall be exempt
from all direct taxes and other taxes, dues, duties or rates of any kind
except:
   (a) excise duties, taxes on the sale of movable and immovable
property and taxes on the provision of services which form part of the
price to be paid; nevertheless when the Bank makes important purchases
for official use of property or of services on which such duties and
taxes have been charged or are chargeable, the HKSAR authorities will,
whenever possible, make appropriate administrative arrangements for the
remission or return of the amount of duty or tax;
   (b) charges for specific services rendered to the Representative
Office, provided such charges are non-discriminatory and generally
levied; and
   (c) the government rent levied by the Government of the HKSAR under
Article 121 of the Basic Law or the terms of land leases.
   2. The Bank shall not be subject to taxation on the rent or lease
for any premises rented by it and occupied by its services or personnel.
   3. The operations of the Bank shall be exempt from all taxes, dues,
duties or rates of any kind.
   4. The Bank shall not be liable for the collection or payment of any
tax, due, duty or rate of any kind.
   ARTICLE 9 CUSTOMS TREATMENT
   1. The Bank shall be exempt in the HKSAR from all customs duties,
license fees, taxes and other levies, and from economic restrictions on
imports and exports, on all goods and articles, including motor
vehicles, spare parts, publications, data and data media, which are
imported or exported by the Bank for its official use, and from any
obligation for the payment, withholding or collection of any customs
duty. Goods or articles imported into the HKSAR by the Bank under such
exemptions can be disposed of locally in accordance with applicable laws
or administrative regulations.
   2. The Bank shall receive the same preferential customs treatment as
that granted by the Government to any Specialized Agency of the United
Nations in the HKSAR.
   ARTICLE 10 FREE DISPOSAL OF FUNDS AND FREEDOM TO CONDUCT OPERA-TIONS
   1. The Bank may receive, hold, convert and transfer all funds, gold,
currency, cash and other transferable securities, and dispose freely
thereof, and generally carry out without any restriction all operations
permitted by its Statutes within the HKSAR and in the Bank

[第1页][第2页][第3页][第4页][第5页][第6页][第7页][第8页][第9页][第10页][第11页][第12页][第13页] 第14页[第15页][第16页][第17页][第18页][第19页][第20页][第21页][第22页][第23页][第24页][第25页][第26页]

中华人民共和国政府和国际清算银行关于国际清算银行在中华人民共和国香港特别行政区设立代表处和代表处地位的东道国协定(附英文)是由本站编辑人员收集整理免费与大家分享,若法规中有错误请点击提交,欢迎律师与华律网一起共建免费法律法规库供大家查询,提交华律网缺少的法规请点击这里投稿,本站还可以查询律师律师事务所

最新法律法规

  1. 最高人民法院关于审理民事、行政诉讼中司法赔偿案件适用法律若干问题的解释
  2. 律师事务所管理办法
  3. 国家司法考试违纪行为处理办法
  4. 水路旅客运输实名制管理规定
  5. 社会救助暂行办法
  6. 不动产登记暂行条例
  7. 博物馆条例
  8. 存款保险条例
  9. 建设工程勘察设计管理条例 全文
  10. 建设项目环境影响评价资质管理办法

法律法规点击排行

  1. 中华人民共和国合同法
  2. 中华人民共和国婚姻法
  3. 中共青岛市委、青岛市人民政府关于表彰青岛奥帆赛残奥帆赛突出贡献单位、突出贡献个人和优秀志愿者的决定
  4. 中华人民共和国政府和日本国政府关于日本向中国提供一九九七年度日元贷款的换文(附英文)
  5. 关于匈牙利在香港设立总领事馆协议备案函(附英文)
  6. 河南省平顶山市人民政府办公室关于印发平顶山市集中整治违法违规用地工作实施方案的通知
  7. 中华人民共和国政府和日本国政府关于日本政府向中国政府提供一九九六年度日本贷款的换文(附英文)
  8. 关于我与利比里亚就保留利驻香港特区名誉领事馆换文的备案函(附英文)
  9. 中华人民共和国政府和国际清算银行关于国际清算银行在中华人民共和国香港特别行政区设立代表处和代表处地位的东道国协定(附英文)
  10. 中华人民共和国劳动合同法
温馨提示:如果您有任何法律问题,请点此免费发布法律咨询,万名律师为您的法律咨询问题立刻提供在线及时权威的解答。| 打官司 - 免费法律咨询
华律网(www.66law.cn)版权所有©2004-2010